Offisielle Språk I Norge

Midt i den stille uke – påskeuken – slapp likevel Dagsrevyen (18. 04. 2014) en aldri så liten språkbombe. Det viser at Hedmark Frp har sendt inn et resolusjonsforslag om å gjøre bokmål til eneste norske ofisielle språk. Som formannen Johan Aas selv sier: «Nynorsken er for vanskelig for oss. Hvorfor skal vi måtte slite med den? » Han ønsker å legge spørsmålet ut til folkeavstemning allerede ved kommune- og fylkestingsvalget i 2015. Enn videre regner han med å få gehør for forslaget, i og med at de fleste norsker (nytale, omfatter menn og kvinner, a la svenskenes og danskenes svensker og dansker) snakker bokmål og ikke nynorsk eller samisk. Han forutsetter tydeligvis også at alle vi andre bokmålsbrukere har det samme elendige forhold til nynorsk som han selv. Selv vil jeg stille et aldri så lite spørsmålstegn ved om det virkelig kan være så enkelt å kvitte seg med nynorsk og samisk som offisielle norske målformer/språk. De er jo tross alt likestilte med bokmål. Samisk språk og kultur har vært forsøkt undertrykket (utvisket) i flere hundre år.

  1. Offisielle språk i norme nf
  2. I norge

Offisielle språk i norme nf

offisielle språk i norge m

Offisielle språk er språk i et land som etter lover og forskrifter skal brukes i offisiell korrespondanse og dokumentasjon. Om et land har flere offisielle språk kan det også være regler for hvilke språk som kan, skal eller bør brukes i ulike sammenhenger. Halvparten av alle verdens land har offisielle språk. Noen land har bare ett offisielt språk, som Albania, Frankrike (til tross for at det er flere innfødte språk) og Tyskland. Andre igjen, som Belgia, Finland, Afghanistan, Paraguay, Bolivia, India, Sveits og Sør-Afrika har mer enn ett offisielt språk. Noen land som Irak, Italia og Spania er det ett offisielt språk for landet, og i tillegg andre medoffisielle språk for enkelte viktige regioner. Andre land som USA har ingen offisielle språk, men offisielle språk i enkelte delstater. Til slutt er det de landene som ikke har et offisielt språk i det hele tatt, som Australia, Eritrea, Luxembourg, Tuvalu og Storbritannia. Som en konsekvens av kolonialismen og/eller nykolonialismen i enkelte land i Afrika og på Filippinene er det offisielle og lærespråket (for eksempel engelsk eller fransk) ikke det samme som nasjonalspråket eller det mest brukte språket.

offisielle språk i norge e
  1. Offisielle språk i norge 1
  2. Slik får du mange følgere på Instagram | Tormod Sperstad
  3. Offisielle språk i norge know
  4. Kronprinsesse victoria - KK

Kilder: Endresen, R. T. (2000). Språkdaude. Språknytt, 2000 (4), 1-4. Hentet fra. Grepstad, Jon (2018 09. januar). Språkdød. Hentet fra.

I norge

offisielle språk i norge 2

I dag regner vi med at det finnes over 6000 ulike språk i verden. Av disse er over 2000 truet eller i ferd med å dø ut. Hvorfor skjer dette? Det kan selvfølgelig være flere årsaker til at språk dør ut. Men hovedårsaken er at et stort språk langsomt overtar for et mindre språk. Dette kan skje både frivillig og ved tvang. Faktisk mener noen språkforskere at så mange som 90% av verdens språk vil dø ut innen 100 år. Et typisk eksempel på at mennesker frivillig går over fra et minoritetsspråk til et majoritetsspråk, finner vi i Afrika. På dette kontinent er det mange ulike stammespråk som ikke likner hverandre, selv om de eksisterer side om side med korte geografiske avstander. I Øst-Afrika foregår derfor kommunikasjonen i stor grad på majoritetsspråket swahili. Det er også dette språket barna lærer i skolen. Dermed forlater mange unge det lokale stammespråket fordi de ikke ser nytten av det. Når de skal oppdra neste generasjon, velger de å bruke swahili i oppdragelsen. Tenk over: Kjenner du til språk som er truet?

SubjectMaterial Fagstoff Fagartikkel Når to språk kommer i tett kontakt, oppstår det vi kaller språkmøter. Møter mellom språk likner møter mellom mennesker: Når vi møter hverandre, påvirker vi hverandre. Kanskje vi til og med utvikler oss litt? Men for noen språk blir disse møtene skjebnesvangre. Her i Lakselv møtes tre ulike språk: norsk, samisk og kvensk Hva skjer når språk møtes? Når folkegrupper med ulike språk har kontakt med hverandre over lang tid, kan det oppstå et kontaktspråk som henter elementer fra begge språka. Pidginspråk er en forenkla versjon av majoritetsspråket hvor enkelte språkuttrykk fra minoritetsspråket er innblanda. Et eksempel på et slikt språk er russenorsk, som oppstod i forbindelse med pomorhandel (ekstern) i Nord-Norge. Blandingsspråk brukes som betegnelse når språklige særtrekk fra to fullt utvikla språk blandes. Vi kan kalle romanispråket et blandingsspråk fordi det kombinerer eget ordtilfang med norsk grammatikk. Norsk, samisk og kvensk lever side om side enkelte steder i Nord-Norge.

[1] [12] Se også [ rediger | rediger kilde] Liste over offisielle språk Liste over offisielle språk etter land Referanser [ rediger | rediger kilde]

Å gjøre engelsk til nytt norsk felles hovedmål vil være like dristig som det i sin tid var å innføre Grunnloven i 1814. Det vil også sette hele den norske (traurige) språkdebatten ut på sidelinjen, der den vitterlig hører hjemme. Som borgere i et globalisert samfunn burde vi ha viktigere ting å bruke tid og ressurser på enn antall a-endingar i verbbøyningen. Forslaget er slik jeg ser det et grunnlovsjubileum verdig. Som vi sier på Facebook: Like.

Resultatet kan bli et blandingsspråk: Dialekten i Sappen i Nordreisa (ekstern) Majoritetsspråk Majoritetsspråket er det språket som brukes av flertallet i et samfunn. Majoritetsspråket er som regel også det offisielle språket i et land. Med offisielt mener vi at myndighetene bruker språket som administrasjonsspråk. Noen land har kun ett offisielt språk, andre har flere. Sveits, Belgia og Finland er eksempler på land med to eller flere offisielle språk. Også i Norge har vi to offisielle språk: norsk og samisk. Norsk er majoritetsspråket, og det har to likestilte skriftspråk: bokmål og nynorsk. Minoritetsspråk Minoritetsspråk er språk som snakkes av mindre grupper i samfunnet. I Norge er det i dag registrert mellom 150 og 200 ulike minoritetsspråk. De fleste av disse språka er nokså "nyinnvandra", men vi har også fire nasjonale minoritetsspråk i Norge: samisk, kvensk, romani og romanes. 0:00 Professor Bente Ailin Svendsen om minoritetsspråk i Norge Samene har status som urfolk i Norge. I tillegg fins det fem andre folkegrupper som har lang tilknytning til Norge og som derfor regnes som nasjonale minoriteter: kvener skogfinner rom (sigøynere) romanifolket (de reisende, tatere) jøder Skjebnesvangre språkmøter Språkmøter kan i verste fall føre til språkdød.

  1. Kart over sverige
  2. Hvor gammel ble buddha wikipedia
  3. Shih tzu oppdrettere norge youtube
  4. Tog fra oslo til drammen airport
  5. Amming og kaffe 2017
  6. Når er det eu kontroll free
  7. Lov om foretakspensjon lyrics
  8. Butikker i oslo
  9. Fjerne tatovering oslo 2017
  10. Mikkel rev satt og skrev 2017
  11. Fotball tabell 2018
  12. Tips til dating
  13. Kvinners rettigheter før og na.com
  14. Øke masker på ermer pre
  15. Oversikt over campingplasser i norge
  16. Hk avgift ved tuning 2017
  17. Først i tid best i rett tingsrett
  18. Hilti hva
  19. Sjakk matt kristiansund
  20. Magnus og martinus
Tuesday, 3 January 2023

Sitemap | Ivar Aasen Bøker, 2024